Հրատարակչություն `ոգեշնչող # ադրբեջանցի երիտասարդ ընթերցող

| Հոկտեմբեր 31, 2018

Ադրբեջանի մասնակցությունը այս տարի Ֆրանկֆուրտի գրքի ցուցահանդեսում, որտեղ ներկայացված են հարյուրավոր նոր հրատարակություններ, ցույց են տալիս երկրի վերջին բում գրքերի բիզնեսում:

Հրապարակման մեջ շատ բան է փոխվել հետխորհրդային ժամանակաշրջանից, երբ երկիրը զգալի առաջընթաց է արձանագրել, հաջողությամբ անցնելով կղզիներից լատինական այբուբենի անցնելու եւ հարյուրավոր տիտղոսներ հրատարակելու, ինչպես նաեւ հսկայականորեն ընդլայնելու առկա գրականության շրջանակը:

Գրեթե գրեթե հարյուրավոր ծրագիր է, որն օգուտ է ստացել առատաձեռն աջակցությունից, գրադարանների եւ ընթերցանության մշակմանն աջակցող եւ նպաստող յուրահատուկ հարթակ է, որը գործում է 2018- ում: Այս զարգացումները նաեւ խրախուսեցին գրախանութների ցանցերի ընդլայնումը, հատկապես նոր Libraff խանութները, որոնք բացեցին ոչ միայն մայրաքաղաքում, այլ նաեւ մարզերում:

Այս գրախանութները որպես վկայություն են հանդիսանում Ադրբեջանի գրականության հանձնառության մասշտաբով եւ հրատարակչական արդյունաբերության ներդրումներում, մասնավորապես `Ադրբեջանի ընթերցողների հաջորդ սերնդի թիրախն ու խրախուսումը: Վերջին տարիներին համաշխարհային վերլուծաբաններն առաջարկել են, որ այս երիտասարդ սերունդը կարող է ականատես լինել ավանդական գրքի մահվան մասին `առաջարկելով, որ մուլտիմեդիա տեխնոլոգիաները, որոնք արդեն իսկ կտրուկ կերպով փոխեցին այնպես, ինչպես մենք աշխատում ենք եւ շփվում, կփոխվի այնպես, ինչպես կարդում ենք:

Այնուամենայնիվ, միտումները ցույց են տվել, որ մինչ նոր ձեւաչափերը, ինչպես ձայնային գրքերն ու էլեկտրոնային ընթերցողները, հայտնի են, ավանդական գրքերի հսկայական շուկան դեռ գոյություն ունի, լինեն գեղարվեստական ​​կամ ոչ գեղարվեստական, դասագրքեր կամ նկարագրություններ: Իրոք, Մեծ Բրիտանիան սովորել 2016- ում ցույց է տրվել, որ տպագիր գրքերի վաճառքի աճը կրճատվել է էլեկտրոնային ընթերցողների նկատմամբ ֆիզիկական գրքերի ավելի երիտասարդ սերունդների նախապատվության համար:

Մի շարք հրատարակչություններ բացվեցին ամբողջ երկրում, ինչպես նաեւ թարգմանչական կենտրոնում եւ TEAS Press հրատարակչությունում: Վերջինս ստեղծվել է երկրի ընթերցանության մշակույթի զարգացման, մի շարք գրքերի հրատարակման, Ադրբեջանում միջազգային հետաքրքրություն առաջացնելու եւ երիտասարդ քաղաքացիներին գրադարանների տրամադրման նպատակով, որոնք արտացոլում են բոլոր ոլորտներում ժամանակակից գլոբալ միտումները: Այս ուշադրությունը կենտրոնացած է երիտասարդ ընթերցողներին `անգլերեն լեզվի ուսուցման նյութերի բաշխման եւ մանկական, ադրբեջանական եւ ռուսերեն լեզուներով գրադարանների աջակցման միջոցով, հանդիսանում է TEAS Press- ի աշխատանքը եւ երկրների հրատարակչական ոլորտի տեսլականը եւ աջակցում է կառավարության նախաձեռնությունները:

Թեքե Հեյդարովը, TEAS Press- ի հիմնադիրն է, նշում է. «Կրթությունը զարգացող երկրների համար ամենակարեւոր դերն է հանդիսանում». Դրանք այն երկրներն են, որտեղ առավել գրագետ բնակչության առավելությունները շատ են արտահայտված: Ինչպես նաեւ առողջության եւ բարօրության ազդեցությունները անհատական ​​մակարդակի վրա, երկրի տնտեսական օգուտները լավ են փաստաթղթավորված: Այնուամենայնիվ, երբ խոսքը վերաբերում է ընթերցանության հաճույքին, այլ ոչ թե գրագիտության ավելի ֆունկցիոնալ չափանիշների, ուսումնասիրությունները ցույց են տալիս, որ զարգացող երկրները զարգանում են բոլոր փուլերում, դեռեւս տարակուսում են, թե ինչպես պետք է երիտասարդների ընթերցանության սերը ներդնել `2011 սովորել ցույց տվեց, որ Անգլիայում միայն 26 տարեկան 10% -ը ասում է, որ սիրում են ընթերցել '; համեմատ Պորտուգալիայում 46%, իսկ Ադրբեջանում `33%:

Հետեւաբար ապագա սերունդը ներգրավված է երեք կարեւոր սկզբունքով `գիտակցելով փոփոխությունների տեխնոլոգիաները, կարող են բերել (բայց ոչ վախենալով, որ դա նշանակում է ավանդական հրատարակչություն), ընթերցանությունը ապահովում է ուսումնական ծրագրի հիմնական մասը եւ ընթերցանություն վայելելու համար, այլ ոչ թե զուտ այն պատճառով, որ ուսուցիչները պահանջում են դա:

Համագործակցելով օտարերկրյա հրատարակչությունների եւ կրթական ընկերությունների հետ, ինչպիսիք են Oxford University Press- ը եւ McGraw Hill- ը, TEAS Press- ը Ադրբեջանի դասարանների համար բերում է բարձրորակ դասագրքեր եւ առցանց ռեսուրսներ: Սա ներառում է համալսարանական ուսումնասիրությունների միջազգային դասագրքեր:

Ինչպես տեսանք, վերջնական առարկան, հաճույք ստանալու համար ընթերցելը, կարող է ամենադժվարին ներկայացնել: Ոչ բոլոր երեխաները, ովքեր դասագրքերում սովորեցնում են իրենց դպրոցական օրերը, ոգեւորված են զգում, երբ վերադառնում են գիրքը: Այնուամենայնիվ, Ադրբեջանում ներկայումս տպագրված տեքստերի բազմազանությունը `սկսած 3 Alma բրենդի միջոցով երեխաներին պատկերազարդ եւ վերելակային գրքույկների գրքերից, պատանիների եւ մեծահասակների համար համաշխարհային դասականների (երկուսն էլ թարգմանված եւ իրենց բնօրինակ լեզուներով), նշանակում է, իհարկե, ինչ-որ բան համամիտ է ցանկացած ճաշակի:

Մի շարք գրքեր արդեն տպագրվել են անգլերենով, որոնք միջազգային ուշադրություն են հրավիրում Ադրբեջանի պատմությանը եւ մշակույթին: Բացի այդ, ամեն տարի ավելի շատ գրքեր են թարգմանվում ադրբեջաներեն, բերելով գրականություն, որը նախկինում հասանելի չէ բնակչությանը: Հաջորդ հրապարակումները ներառում են Կազուո Իշիգուոյի «Լողացող աշխարհը» նկարիչ եւ Միխայիլ Բուլգակովի «Սպիտակ գվարդիան» ադրբեջանական տարբերակները: Եվ սա հենց սկիզբն է: Այնտեղ կա գրականության հարստություն, որը դեռ չի թարգմանվել ադրբեջաներեն - հրատարակիչներն ու ընթերցողները նյութից դուրս գալու վտանգի մեջ չեն:

Ադրբեջանում երիտասարդները բացահայտում են ընթերցանության ուրախությունը այն ժամանակ, երբ մատչելի գրքերն անզուգական են, եւ TEAS Press- ի նման կազմակերպությունների աջակցությունը բացում է դռները համաշխարհային գրականությանը, որոնք նախկինում անհասանելի էին: Ընդհանրապես, ապագան վառ է, Ադրբեջանի երիտասարդ ընթերցողների համար:

մեկնաբանություններ

Facebook մեկնաբանություններ

Tags: , , ,

կատեգորիա: A Frontpage- ը, Ադրբեջանը

Comments փակվում են: